
Som det nämns i recensionen jag länkar till så är egentligen historien en sådan vi redan hört, sett eller läst förut. Incesttemat (det är naturligtvis incest som ligger bakom familjehemligheten) skulle kunna kännas uttjatat och konstruerat men i Enrights händer så fungerar det faktiskt, antagligen mest för att det inte beskrivs i någon större utsträckning utan mer figurerar i bakgrunden. Mest som en slags gnagande gryende insikt i Veronicas huvud (Har det hänt? Hände det mer saker?). Precis som i parallellhandlingen om Veronicas mormoder så är det hela tiden genom Veronica som saker och ting serveras oss. Däri ligger en del av bokens kvalitet. Vi får följa hur hon sakta men stadigt lämnar verkligheten för att i större och större utsträckning leva i det förflutna, såsom hon upplevde den.
En annan av bokens kvaliteter är Enrights berättande som trots en hyfsat banal story lyfter genom hennes sätt att gestalta Victorias inre monolog. Nu läste jag den i svensk översättning, men enligt en kollega, så skall den vara oerhört välskriven på originalspråk.
1 kommentar:
Jättekul att du gillade den. För mig var det osköna i sorgen så väl gestaltat - hon slår liksom vilt omkring sig i sin vrede över broderns livsstil men också hans försvinnande. Ja, den gjorde starkt intryck på mig. Nu läser jag Huset Buddenbrook, eller Buddenbrooks som den heter i den nya översättningen. En gammaldags roman med Manns skarpa detaljer.
Skicka en kommentar